O curso de Tradução e Interpretação de Libras proporciona aos alunos um aprofundamento nos aspectos fundamentais da Língua Brasileira de Sinais, com foco nas qualificações necessárias para ser um intérprete, as atribuições e o código de ética que regem a profissão.
Os participantes também serão introduzidos aos desafios linguísticos do processo tradutório, com destaque para o contexto educacional, onde o papel do intérprete é vital para a inclusão. Além disso, o curso explora os contrastes entre Libras e a Língua Portuguesa, fornecendo uma base sólida para a atuação no mercado de trabalho, tanto no Brasil quanto no exterior.
O que você vai aprender neste curso:
✔ Aspectos linguísticos da Língua Brasileira de Sinais (Libras)
✔ Qualificações e atribuições do intérprete de Libras
✔ Código de ética e princípios fundamentais para intérpretes
✔ Desafios linguísticos no contexto educacional
✔ Modelos de tradução e interpretação: cognitivo, interativo, interpretativo, comunicativo e sócio-linguístico
✔ Regulamento para atuação como tradutor e intérprete de Libras
✔ Inclusão da pessoa com surdocegueira através do guia intérprete
Fundamentos da Língua Brasileira de Sinais (Libras) e seu uso cotidiano.
Qualificações para ser intérprete de Libras: Competências e requisitos para atuar como intérprete de Libras.
Atribuições: Responsabilidades e funções do intérprete em diferentes contextos.
Código de ética e princípios fundamentais: Normas éticas que guiam o comportamento dos intérpretes.
Cinco fatos sobre a profissão de tradutor e intérprete.
O que envolve o ato de Interpretar?
Quem é intérprete de língua de sinais?
Qual o papel do intérprete?
Desafios Linguísticos no Processo Tradutório
Atuação do intérprete e sua importância na educação inclusiva.
Noções básicas sobre o estudo de tradução na Libras.
Técnicas de tradução e interpretação na Língua Brasileira de Sinais.
Glossário de termos utilizados pelos intérpretes de Libras.
Evolução e reconhecimento da profissão de tradutor e intérprete de Libras.
Comparação dos métodos de formação no Brasil e em outros países.
Cognitivo: Modelo baseado nos processos mentais do intérprete.
Interativo: Foco na interação entre o intérprete e os interlocutores.
Interpretativo: Modelo que valoriza a interpretação do conteúdo e contexto.
Comunicativo: Modelo centrado na comunicação eficaz.
Sócio Linguístico: Abordagem que considera as variáveis sociais e culturais da língua.
Total de depoimentos: 81
Ao concluir um curso na Ensino Nacional, você recebe um certificado de qualificação que é válido em todo o território nacional. Nosso certificado é emitido de acordo com a legislação vigente (Lei nº 9.394/96 e Decreto nº 5.154/04), garantindo a comprovação dos seus estudos.
Somos associados à ABED (Associação Brasileira de Educação a Distância), garantindo que nossa metodologia esteja alinhada com os melhores padrões de ensino a distância.

Certifique-se com a Ensino Nacional e aumente suas oportunidades no mercado de trabalho!